东坡志林:中华经典名著全本全注全译丛书
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

记游庐山

【题解】

此条写苏轼元丰七年(1084)四月游庐山的经历。又见《苏轼文集》卷六八《自记庐山诗》。

仆初入庐山,山谷奇秀,平生所未见,殆应接不暇,遂发意不欲作诗。已而见山中僧俗,皆云“苏子瞻来矣!”不觉作一绝云:“芒鞋青竹杖,自挂百钱游。可怪深山里,人人识故侯。”既自哂前言之谬,又复作两绝云:“青山若无素,偃蹇不相亲。要识庐山面,他年是故人。”又云:“自昔忆清赏,初游杳霭间。如今不是梦,真个是庐山。”是日有以陈令举《庐山记》见寄者,且行且读,见其中云徐凝、李白之诗,不觉失笑。旋入开先寺,主僧求诗,因作一绝云:“帝遣银河一派垂,古来唯有谪仙辞。飞流溅沫知多少,不与徐凝洗恶诗。”往来山南北十馀日,以为胜绝不可胜谈,择其尤者,莫如漱玉亭、三峡桥,故作此二诗。最后与总老同游西林,又作一绝云:“横看成岭侧成峰,到处看山了不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。”仆庐山诗尽于此矣。

【注释】

①发意:立志,下决心。

②芒鞋:用芒草编成的鞋,草鞋。

③故侯:指曾为官长的人。这里是自指自己。此诗及下二首,今诗题为《初入庐山三首》。

④哂(shěn):嘲笑。

⑤偃蹇(jiǎn):高耸貌。

⑥清赏:清雅的景致。

⑦初游:《苏轼文集》作“神游”。杳霭(yǎo ǎi):亦作“杳蔼”,云雾缥缈的样子。

⑧陈令举:陈舜俞,字令举。见本卷《记游·记游松江》。《庐山记》:三卷,陈舜俞所撰的一部有关庐山的地记,今存。

⑨徐凝:睦州(今浙江建德)人。中唐诗人。他有《庐山瀑布》诗一首,云:“瀑泉瀑泉千丈直,雷奔入江无暂息。今古长如白练飞,一条界破青山色。”李白:字太白,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),幼年迁居绵州(今四川江油),唐代诗人。他的《望庐山瀑布水二首》其二云:“日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”

⑩旋:不久。开先寺:原作“开元寺”,据《苏轼文集》改。按《庐山记》卷二《叙山南》有“开先禅院”,云:“旧传梁昭明太子之居栖隐也,又筑招隐室于此。南唐元宗居藩邸时为书堂,即位后保大年始为伽蓝,号‘开先’。冯延巳记碣见存。本朝兴国二年赐名‘华藏’。”黄庭坚有《南康军开先禅院修造记》。

⑪不与徐凝洗恶诗:苏轼此诗今题名《世传徐凝瀑布诗云:一条界破青山色。至为尘陋,又伪作乐天诗称美此句,有“赛不得”之语。乐天虽涉浅易,然岂至是哉!乃戏作一绝》。

⑫山南北:原作“山南地”,据《苏轼文集》改。

⑬漱玉亭:在庐山秀峰景区。三峡桥:今名“观音桥”,在庐山观音桥景区。苏轼有《庐山二胜》诗,分别为《开先漱玉亭》《栖贤三峡桥》,题下叙云:“余游庐山,南北得十五六奇胜,殆不可胜纪,而懒不作诗。独择其尤者作二首。”

⑭总老:常总,剑州尤溪(今福建尤溪)人。黄龙慧南法嗣。元丰三年(1080)庐山东林寺由律寺改为禅寺,出任住持。曾赐号广惠、照觉。苏轼游庐山时曾参访常总,还写有七绝《赠东林总长老》。西林:西林寺,在庐山西麓。

⑮到处看山了不同:今诗名《题西林壁》,此句作“远近高低总不同”,一本作“远近高低无一同”。

【译文】

我刚进入庐山,山谷奇秀,是平生从未见过的,我的两眼几乎应接不暇,便立意不作诗。后来见到山中僧徒俗士,都说“苏子瞻来了!”不觉便作了首绝句:“芒鞋青竹杖,自挂百钱游。可怪深山里,人人识故侯。”既而又暗中笑话此前立意之谬,又作了两首绝句:“青山若无素,偃蹇不相亲。要识庐山面,他年是故人。”又云:“自昔忆清赏,初游杳霭间。如今不是梦,真个是庐山。”当天有人拿陈令举的《庐山记》给我看,我便边走边读,看到其中说到徐凝、李白的诗,不觉失笑。不久到了开先寺,住持方丈求我作诗,于是作了一首绝句:“帝遣银河一派垂,古来唯有谪仙辞。飞流溅沫知多少,不与徐凝洗恶诗。”我在庐山南北往来游玩十多天,认为景色极佳,不可胜数,若要挑选最好的,那就得说漱玉亭、三峡桥,所以作了两首诗。最后我与常总禅师一起游玩西林寺,又作了一首绝句:“横看成岭侧成峰,到处看山了不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。”我的庐山诗就是这些了。