上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第十五章
【原文】
子贡曰:“贫而无谄(1),富而无骄,何如(2)?”子曰:“可也。未(3)若贫而乐,富而好礼者也。”
子贡曰:“《诗》(4)云(5):‘如切如磋,如琢如磨(6)。’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸(7)往(8)而知来(9)者。”
【注释】
(1)谄:读音“chǎn”,谄媚、奉承。
(2)何如:怎么样。
(3)未:不。
(4)《诗》:即《诗经》,又称《诗三百》或《三百篇》,是中国最早的一部诗歌总集。收集了自西周初年至春秋中叶五百多年间的三百零五篇诗歌,分为“风”“雅”“颂”三部分。
(5)云:动词,说。
(6)如切如磋,如琢如磨:“切”,古时把骨头加工成器物,称为“切”。“磋”,古时把象牙加工成器物,称为“磋”。“琢”,古时把玉石雕刻成器物,称为“琢”。“磨”,古时把石头打磨成器物,称为“磨”。组合在一起,就是形容一个人的文采好。后来形成“切磋琢磨”一词,引申为学术上的钻研、探讨。
(7)诸:“之于”的合音。
(8)往:已经发生的事情。
(9)来:即将发生的事情。
【译文】
子贡说:“如果一个人贫穷却不去谄媚奉承,富贵了也不骄傲自满,那么这样的人怎么样呢?”孔子说:“还算可以吧。但是却不如那些贫穷而依然快乐的,富贵了也仍然爱好礼仪的人。”
子贡说:“《诗经》里有一句,‘要像加工骨头、象牙、璞玉和石头那样,经过切磋琢磨,才能成为器物’,说的就是这个意思吧?”孔子说:“端木赐啊,我可以开始与你讨论《诗经》了,你能从我已经讲过的话中领会到我还没说到的意思了。”