更新时间:2019-04-11 11:21:15
第1章 作者简介
第2章 序言
第3章 前言
第4章 修辞研究动态
第5章 修辞的定义
第6章 修辞格的定义
第7章 修辞格的分类
第8章 修辞格的翻译原则
第9章 Simile与明喻的翻译
第10章 Metaphor与隐喻的翻译
第11章 Allusion与用典的翻译
第12章 Metonymy与借代的翻译
第13章 Hyperbole和夸张的翻译
第14章 Personification与比拟的翻译
第15章 Parody与仿拟的翻译
第16章 Irony与反语的翻译
第17章 Euphemism与婉曲的翻译
第18章 Pun和语义双关的翻译
第19章 Parallelism与排比的翻译
第20章 Rhetorical Question与设问的翻译
第21章 Antithesis与对偶的翻译
第22章 Repetition与反复的翻译
第23章 Transferred Epithet与移就的翻译
第24章 Oxymoron与矛盾修辞的翻译
第25章 Onomatopoeia与拟声的翻译
第26章 Alliteration与双声的翻译
第27章 Assonance与叠韵的翻译
第28章 Reduplicative Words和叠音的翻译
第29章 Homophonic Pun和谐音双关的翻译
第30章 Consonance(辅音押韵)的翻译
第31章 参考文献
第32章 注释