世界语运动风云录
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

7.卡贝离开世界语运动之谜

世界语诞生以后,在波兰就有了第一批世界语者,安东尼·格拉波夫斯基Antoni Grabowski(1857—1921),波兰化学工程师,波兰早期世界语运动积极分子,波兰世界语协会主席,从事大量的世界语翻译和创作工作,被称为世界语文体之父。和卡贝Kazimierz Bein(1872—1959),卡奇米日·贝因的简称,波兰早期著名世界语作家,被成为世界语散文之父。就是其中的佼佼者,他们为世界语在文学领域的发展做出了重要贡献。后来卡贝突然离开了世界语,成为世界语运动之谜。在世界语特定的文化词汇里有Kabei或者Kabeiĝi这个词,词的意思就是“比喻一些世界语者像卡贝一样突然离开了世界语运动”。卡贝和柴门霍夫都一样也是波兰的眼科医生,早期世界语运动的积极分子,著名的世界语翻译家、文学家,被称为世界语散文之父。1904年,他翻译的波兰作家瓦克洛·谢洛斯泽维斯基Wacław Sieroszewski(1858—1945),波兰作家。《痛苦的底层》发表在《国际语》杂志上,1906年就加入了语言委员会并当选为副主席,用世界语翻译了波兰古典长篇小说《法老》这本长篇小说由邹国相翻译成中文,于2009年由北京燕山出版社出版。,编写了《世界语原文小词典》等。他的语言流畅、文风清新、表达自如、句子完美、词序恰当、可读性强,卡贝为世界语文学翻译、文体建设做出了巨大贡献。

正当卡贝世界语活动及文学创作、翻译活动进入顶峰时,卡贝于1911年突然离开了世界语运动,从此就再也没有回来,离开的原因不明。有人猜测,他与波兰世界语文学家格拉勃夫斯基和亚当·扎克热夫斯基Adam Zakrzewski(1856—1921),波兰科学家,由乌拉普克语转学世界语,后来学习了其他人造语,于1896年创造了“Lingva International”(国际语),曾编撰《世界语史》(1887—1912),《世界语20年》(1887—1908)。不和。1931年,卡贝在接受《文学世界》编辑部采访时承认,他离开世界语运动的原因是:世界语发展缓慢,并确认这个发展缓慢的语言解决不了国际语问题。卡贝看到了英语的强大势力,也就是说卡贝看不到世界语的希望,失去了世界语理想。

卡贝的离开后不断有世界语者离开世界语运动,他们看不到世界语运动的希望,也等不到世界语最后胜利的那一天。正如卡贝所言,第二次世界大战以后,英语迅速成为世界通用的语言,此后,直接影响了很多国家的语言政策,大力开展英语教育和普及,同时又促进了英语在全世界的推广普及。

卡贝永远离开了世界语,但他给世界语运动留下了大量的文学遗产,也给世界语运动留下了无限的思考空间。