上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
去QQ阅读APP
上一章
目录
下一章
第一部分 软文本
这类文本中,作者都有明显的个人态度,语言主观因素较强,因此翻译时不宜过度规范,译者发挥主观能动性的机会较多,能否灵活处理会是翻译成败的关键。但是灵活不等于任意发挥,所以译者仍需松紧有度,把握适当。
本周热推:
近代中日词汇交流与“的”“性”“化”构词功能的演变
文明时空下的全球通用语
认知术语学概论
语言与权力:殖民时期豪萨语在北尼日利亚的运用
语言及思维中的偏误
上一章
目录
下一章