译者三版序
丸山真男著《福泽谕吉与日本近代化》能承蒙北京师范大学出版社再版,我感到非常庆幸。这回是本书的第三版,第一版是1992年由学林出版社出版,第二版是1997年由世界知识出版社出版。
2016年正值丸山真男先生逝世20周年。20年前,当这位日本战后最有代表性的知识分子离世之时,很多日本人认为这象征着日本失去了战后民主主义的精神支柱。20年后的今天,日本发生了很大的变化,而正因处在现今这种状况之中,具有理性的学者和人民反而更重视丸山真男思想的价值。
现在这本书的汉语版再次刊行,对于中国的读者也是很有意义的。本书的第一版刊行时,正是中国的改革开放走到了一个转折时期,当时有不少学者和学生怀着对思想和学理的关心来阅读这本译著,也有一些读者与我交流感想。随着中国的经济发展和学术交流的推进,日本研究的条件越来越好,人们对日本的理解也日益深化,知道丸山真男的人、希望了解和研究丸山思想的学者和学生在不断增加。的确,作为20世纪日本出现的这么一位带有多重意义的学者、思想家,不仅对于现在的日本来说值得重新注目,而且对于中国人理解日本和思考东亚的现代问题也具有丰富的启迪性。当然,福泽谕吉研究只是丸山思想史学的一部分,但那几乎可以说是其最重要的部分。
记得丸山先生和我一起编辑这本论文集的时候,那些论文都散于各种杂志和书籍之中,为了收集和选择还花了一些功夫。因为他的著述刊载得很分散,所以当时能提供给读者的丸山著作目录是很有限的。但从丸山晚年起到他去世之后,他的著述以及谈话记录等被陆续整理编撰成各种论文集、全集或选集。所以这次再版,为了让读者能更方便地接触丸山的思想和学术,在附录中提供了比较完整的丸山真男著作一览。并借这次机会,我对本书进行了广泛的加工,首先对书中过去没能修改好的误植,特别是欧文的误植做了认真修正,并修改了一些翻译上考虑不周或令人难懂的地方,而且对论文的排列做了少许调整。
非常感谢北京师范大学出版社看重本书的价值,积极推进其再版。期待本书对当今的中日文化交流产生新的意义。
区建英
2016年夏