![跨文化交际俄语教程](https://wfqqreader-1252317822.image.myqcloud.com/cover/236/26278236/b_26278236.jpg)
Сочинение
Чтение иностранной литературы неизбежно сопровождается и знакомством с чужой, иной страны культурой, и конфликтом с ней. В процессе этого конфликта человек начинает глубже осознавать свою собственную культуру, свое мировоззрение, свой подход к жизни и к людям.
Яркий пример конфликта культур при восприятии иностранной литературы приводит американский антрополог Лора Бохэннен, пересказавшая «Гамлета» Шекспира
туземцам
Западной Африки. Они восприняли сюжет через призму своей культуры: Клавдий
– молодец, что женился на вдове брата, так и должен поступить хороший, культурный человек, но нужно было это сделать немедленно после смерти мужа и брата, а не ждать целый месяц. Призрак отца Гамлета вообще не уложился в сознании: если он мертв, то, как он может ходить и говорить? Полоний
вызвал неодобрение: зачем он мешал дочери стать любовницей сына вождя – это и честь, и, главное, много дорогих подарков. Гамлет убил его совершенно правильно, в полном соответствии с охотничьей культурой туземцев: услышав шорох, крикнул «что, крыса
?»,а Полоний не ответил, за что и был убит. Именно так и поступает каждый охотник в африканском лесу: услышав шорох
, окликает
и, если нет человеческого отклика, убивает источник шороха и, следовательно, опасности.
Можно сказать, что чтение иностранных авторов – это вторжение в чужой монастырь. Мы видим и, главное, оцениваем этот чужой мир через призму своей культуры, что, соответственно, также оказывается конфликтом культур. Согласны ли вы с этим рассуждением? Напишите статью о вашем мнении. Расскажите о том, как вы оцениваете поступок персонажей в трагедии «Гамлет» или в другом иностранном произведении.