夜航船全鉴
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

泉石

八功德水

【原文】

一清、二冷、三香、四柔、五甘、六净、七不噎、八除病。北京西山、南京灵谷,皆取此义。

斟溪在连州,一日十溢十竭。潮泉在安宁州,一日三溢三竭。漏勺在贵阳城外,一日百盈百涸,应铜壶漏刻。

【译文】

八功德水要求:一要清、二要冷、三要香、四要柔、五要甜、六要干净、七要不噎人、八要能治病。北京西山、南京灵谷都有八功德水,都是取这样的意义。

连州的斟溪,每天都溢十次但又干枯十次。安宁州的潮泉,每天溢三次又干枯三次。在贵阳城外的漏勺,每天溢一百次又干枯一百次,与计算时间的铜壶漏刻相应。

中泠泉

【原文】

在扬子江心。李德裕为相,有奉使者至金陵,命置中泠水一壶。其人忘却。至石头城,乃汲以献李。饮之,曰:“此颇似石头城下水。”其人谢过,不敢隐。

【注释】

①李德裕:(787—850),字文饶,赵郡赞皇(今河北赞皇)人,唐代政治家、文学家,牛李党争中李党领袖,中书侍郎李吉甫次子。

②汲:从井里打水。

③谢:认错,道歉。

【译文】

中泠泉在扬子江心。李德裕在朝为相时,有使者奉命去金陵,李德裕便命他取一壶中泠水。那个人却忘了此事。只好到石头城打了一壶水来献给李德裕。李德裕一喝,便说:“这水很像石头城下的水。”那人立即认错,把实情一五一十禀告了李德裕。

惠山泉

【原文】

在无锡县锡山。旧名九龙山,有泉出石穴。陆羽品之,谓天下第二泉。

【注释】

①陆羽:(733—804),字鸿渐,复州竟陵(今湖北天门)人,一名疾,字季疵,道号竟陵子、桑苎翁、东冈子,又号“茶山御史”。唐代著名的茶学家,被誉为“茶仙”,尊为“茶圣”,祀为“茶神”。

【译文】

惠山泉在无锡县的锡山。以前称九龙山,有一眼泉水从山中石穴里涌出。陆羽品尝之后,称它为天下第二泉。

趵突泉

【原文】

在济南。平地上水趵起数尺,看水者以水之高下,卜其休咎

【注释】

①趵(bào):跳跃。

②卜:占卜。

③休咎:吉凶,善恶。

【译文】

趵突泉在济南。在平地上泉水能涌出几尺高,看水的人以水涌出的高度来占卜事情的吉凶善恶。

阿井水

【原文】

在东阿县。以黑驴皮,取其水煎成膏,即名阿胶。

【译文】

阿井水在东阿县。取黑驴的皮作为原料,用阿井水煎成膏,就叫作“阿胶”。

夜合石

【原文】

新昌东北洞山寺水口,有二石,高丈馀,土人言:“二石夜间常合为一。”

【注释】

①馀:余。

②土人:土著,本地人。

【译文】

新昌县东北洞山寺水的出口处,有两块一丈多高的石头,当地人说这两块石头到了晚上常常会合二为一。

热石

【原文】

临武有热石,状如常石,而气如炽炭,置物其上立焦。

【译文】

临武有一块热石,看着就是一块普通的石头,但是实际上非常烫,把东西放上去立刻就被烤焦了。

松化石

【原文】

松树至五百年,一夜风雷化为石质,其树皮松节,毫忽不爽。唐道士马自然指延真观松当化为石,一夕果化。

【注释】

①毫忽:极微小的一点点。忽、毫均是微小的度量单位。

②不爽:不差,没有差错。

③马自然:马湘,字自然,浙江杭州盐官人(海宁)。唐代的云游道士。

【译文】

松树长到五百年后,经过一夜风雷变成石头,但是树的树皮枝丫却没有任何变化。唐代道士马自然曾说延真观的松树应当化为石头,过了一晚果然变成了石头。

望夫石

【原文】

武昌山有石,状如人。俗传贞妇之夫从役远征,妇携子送至此,立望其夫而死,尸化为石。

【译文】

武昌的山上有一块长得像人的石头。据说民间有位坚贞的妻子,丈夫远征,她便带着孩子送行到此处,望着丈夫直至身死,尸身化成了“望夫石”。

赤心石

【原文】

武后时争献祥瑞。洛滨居民,有得石而剖之中赤者,献于后,曰:“是石有赤心。”李昭德曰:“此石有赤心,其馀岂皆谋反也!”

【注释】

①武后:(624—705),武则天,名曌(zhào),并州文水(今山西文水县东)人。中国历史上唯一的正统的女皇帝,也是即位年龄最大(67岁即位)、寿命最长的皇帝之一(终年82岁)。

②李昭德:(?—697),京兆长安(今陕西西安)人,唐朝宰相。

【译文】

武则天时,很多人争相向其进献预示吉祥的东西。有一个住在洛阳边上的居民偶然在路边发现一块石头,剖开见里面是红色的,便高兴地进献给武则天,说:“这块石头有一颗丹心。”李昭德说:“这块石头有丹心,难道其余的石头都想谋反吗!”

十九泉

【原文】

在严滩钓台下。陆羽品天下泉味,谓此泉当居第十九。

【译文】

十九泉在严滩的钓台下。陆羽几乎品遍了天下泉水的味道,说十九泉的泉水应排到第十九位。

一指石

【原文】

在桐庐县缀岩谷间,以指抵之则动,故名。

【译文】

一指石在桐庐县缀岩谷里,用手指戳它就会动,因此得名。

鱼石

【原文】

涪州江心有石,上刻双鱼,每鱼三十六鳞,旁有石秤石斗,现则岁丰。

【译文】

涪州的江心有一块石头,上面刻着两条鱼,每条鱼有三十六个鳞片,旁边还有石秤和石斗,这块石头一出现便预示着这一年会大丰收。

玉泉

【原文】

在玉泉山下。泉出石罅间,因凿石为螭头,泉从螭口出,鸣若杂佩,色若素练,味极甘美,潴而为池,广可三丈,流于西湖,遂为燕山八景之一。

【注释】

①罅(xià):缝隙,裂缝。

②螭(chī):古代传说中一种没有角的龙。古建筑或器物、工艺品上常用它的形状作装饰。

③杂佩:总称连缀在一起的各种佩玉。

④潴(zhū):水积聚。

【译文】

玉泉在玉泉山下。泉水从石头的缝隙之间流出,后来根据石势凿成龙头,泉水正好从龙的口中流出,声音就像杂沓的佩玉,颜色洁白如绸,味道甘甜,积水成池,直径有三丈,流入西湖,成为燕山八景之一。